Постановление Совета (ЕЭС) от 23 июля 1984 года № 2151/84 о таможенной территории Сообщества
Совет Европейских сообществ,
принимая во внимание Договор, учреждающий Европейское Экономическое Сообщество и в частности его статью 235,
принимая во внимание предложение Комиссии1,
принимая во внимание мнение Европейского Парламента2,
принимая во внимание мнение Экономического и Социального комитета3,
поскольку таможенная территория Сообщества определена постановлением Совета (ЕЭС) № 1496/68 ((OJ No L 238, 28. 9. 1968, p. 1.)), в редакции Акта о присоединении 1979 года; поскольку статья 4 вышеупомянутого постановления гласит, что оно не применяется к таможенной системе, применимой к континентальному шельфу, водам и береговой полосе, расположенным между побережьем и границей территориальных вод, или к положениям, применяемым в соответствии с законодательством Сообщества о свободных зонах;
поскольку постановление Совета (ЕЭС) от 27 июня 1968 года №802/68 о едином определении страны происхождения товаров4 фактически определяет таможенную систему, применимую к продуктам, добытым на континентальном шельфе; поскольку в данной ситуации нет необходимости включать континентальный шельф, прилегающий к территориям государств-членов, в таможенную территорию Сообщества;
поскольку директива Совета от 4 марта 1969 года № 69/75/ЕЭС о гармонизации положений, утверждённых законом, постановлением или административным актом в отношении свободных зон5 устанавливает регулирование Сообщества в отношении таких зон;
поскольку, чтобы обеспечить единообразное применение таможенных правил Сообщества, необходимо оговорить, что сфера применения таможенного союза охватывает территориальные моря и воздушное пространство государств-членов;
поскольку нет необходимости сохранять защитные положения, содержащиеся в статье 4 постановления 1496/68;
поскольку определение единой таможенной территории имеет целью установить географическое пространство, в пределах которого все таможенные правила Сообщества должны применяться единообразно, за исключением специфических положений, требующих обратного; поскольку это должно быть выражено определенно;
поскольку положения настоящего постановления не противоречат текущим мерам по внутригерманской торговле в рамках Протокола о такой торговле и проблемам или мерам, связанным с Сен-Пьером и Микелоном, бывшей французской заморской территорией, прямо оговорённых в Приложении IV к Договору;
поскольку в свете факта, что территориальные моря отдельных государств-членов теперь не составляют часть их национальной таможенной территории или рассматриваются как не составляющие часть таковой в рамках отдельных видов экономической деятельности, осуществляемой в них, должно быть определено, что действующие таможенные установления6 в отношении территориальных морей государств-членов в части, касающейся бурящих или добывающих платформ и к продуктам, предназначенным для снабжения судов и бурящих или добывающих платформ, применяются до установления соответствующих правил Сообщества в этих областях;
поскольку, преимущественно для целей применения отдельных директив Совета по таможенным вопросам на национальном уровне, некоторые государства-члены продолжают напрямую ссылаться на собственную национальную таможенную территорию; поскольку, во избежание принятия, по чисто формальным соображениям, этими государствами-членами нового национального законодательства в указанных сферах, которое будет попросту условным, эти государства-члены должны быть уполномочены придерживаться такой отсылки до введения в действие постановлений Совета по этому вопросу;
поскольку необходимо также отметить, что меры, принятые государствами-членами в соответствии со статьёй 2 директивы Совета от 30 июля 1968 года № 68/312/ЕЭС о гармонизации положений, установленных законом, постановлением или административным актом , относящихся к: 1. таможенному режиму товаров, прибывающих на таможенную территорию Сообщества, 2. временному хранению таких товаров7, не применяются к судам, проходящим через территориальные моря государств-членов или к воздушным судам, пролетающим через их воздушное пространство, если их пункт назначения не является портом или аэропортом, расположенном в таком государстве-члене;
поскольку для полной ясности желательно собрать все положения, в дальнейшем применимые к определению таможенной территории Сообщества, в новом постановлении и на этом основании признать утратившим силу постановление (ЕЭС) 1496/68;
поскольку Договор не предусматривает особо полномочий институтов Сообщества принимать обязательные нормы, касающиеся таможенной территории Сообщества; поскольку, вследствие этого настоящее постановление должно основываться на статье 235 Договора,
принял настоящее постановление:
Статья 1
1. Таможенная территория Сообщества включает в себя:
- территорию Королевства Бельгия;
- территорию Королевства Дания, за исключением Фарерских островов;
- германские территории, к которым применим Договор об учреждении Европейского Экономического Сообщества, за исключением острова Гельголанд и территории Бюзинген;
- территорию Греческой8 Республики;
- территорию Французской Республики, за исключением заморских территорий;
- территорию Ирландии;
- территорию Итальянской Республики, за исключением коммун Ливиньо и итальянской Кампьоне, а также национальных вод озера Лугано между побережьем и политической границей области Понте Треса и Порто Черезио;
- территорию Великого Герцогства Люксембург;
- территорию Королевства Нидерландов в Европе;
- территорию Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Нормандских островов9 и острова Мэн.
2. Следующие [территории10] включаются в таможенную территорию Сообщества:
(a) территориальное море прибрежных государств-членов и их внутренние воды;
(b) воздушное пространство каждого государства-члена;
Статья 2
Территории, поименованные в Приложении и расположенные за пределами территорий государств-членов, принимая во внимание относящиеся к ним конвенции и договоры, должны рассматриваться как часть таможенной территории Сообщества.
Статья 3
За исключением того, где есть особые положения, прямо указывающие на противоположное и проистекающие как из конвенций, так и из самостоятельных мер Сообщества, таможенные правила Сообщества применяются единообразно на всей таможенной территории Сообщества.
Статья 4
Положения настоящего постановления не умаляют:
(a) действующие меры в отношении внутригерманской торговли в рамках Протокола о такой торговле и связанных с этим проблемами, и в частности к германским правилам о германской таможенной территории;
(b) меры, применимые к Сен-Пьеру и Микелону.
Статья 5
1. Положения государств-членов, основанные на таможенных мерах, применимых в их территориальных морях к:
(a) продуктам, предназначенным для монтажа на бурящих или добывающих платформах, с целью строительства, ремонта, обслуживания, перестройки или оснащения
(b) продуктам, предназначенным для снабжения судов, бурящих и добывающих платформ,
должны применяться до установления таможенных положений Сообщества в этих областях.
2. Если в области таможенного регулирования, ещё не охваченной мерами по гармонизации на уровне Сообщества, или для целей применения директивы Сообщества по таможенным вопросам, государство-член ссылается на положения своего внутреннего законодательства в отношении своей национальной таможенной территории, такие ссылки могут сохраняться до принятия постановления Сообщества в этой области.
3. Меры, принятые государствами-членами в соответствии с пунктом 2 статьи 2 директивы 68/312/ЕЭС, не применяются к судам, проходящим через территориальные моря государств-членов, или к воздушным судам, пролетающим через их воздушное пространство, если пункт их назначения не является портом или аэропортом, расположенным в данном государстве-члене.
Статья 6
1. Постановление (ЕЭС) № 1496/68 настоящим утрачивает силу.
2. Во всех актах Сообщества, ссылающихся на Постановление (ЕЭС) № 1496/68, такие ссылки рассматриваются как относящиеся к настоящему постановлению. С этой целью, определение «вод и береговой полосы, расположенной между coast or shore и границей территориальных вод», данное в статье 4 постановления (ЕЭС) № 1496/68, на которое ссылаются в других актах Сообщества, считается идентичным определению «территориального моря» в настоящем постановлении.
Статья 7
Настоящее постановление вступает в силу с 1 января 1985 года.
Настоящее постановление применяется полностью и напрямую во всех государствах-членах.
Брюссель, 23 июля 1984 года
От Совета
Президент
J. O’KEEFFE
Приложение
1. Германия
Австрийские территории Юнгхольц и Миттельберг, как определено в следующих договорах:
- в отношении Юнгхольца: Договор от 3 мая 1868 года11,
- в отношении Миттельберга: Договор от 2 декабря 1890 года12.
2. Франция
Территория княжества Монако, как это определено в Таможенной конвенции, подписанной в Париже 18 мая 1963 года13.
3. Италия
Территория Республики Сан-Марино, как это определено в Конвенции от 31 марта 1939 года14.
- OJ No C 305, 22. 11. 1980, p. 4. [↩]
- OJ No C 260, 12. 10. 1981, p. 115. [↩]
- OJ No C 185, 27. 7. 1981, p. 5. [↩]
- OJ No L 148, 28. 6. 1968, p. 1. [↩]
- OJ No L 58, 8. 3. 1969, p. 11. [↩]
- В оригинале «arrangements in force». [↩]
- OJ No L 194, 6. 8. 1968, p. 13. [↩]
- В оригинале «Элленической». [↩]
- В оригинале «Channel Islands». [↩]
- В оригинале отсутствует, добавлено для благозвучности. [↩]
- Bayerisches Regierungsblatt 1868, p. 1245. [↩]
- Reichsgesetzblatt 1891, p. 59. [↩]
- Journal officiel of 27 September 1963, p. 8679. [↩]
- Law of 6 June 1939, No 1220. [↩]