Archive for category переводы
Документы о присоединении Элленической Республики (Греции) к Европейским Сообществам
Posted by zhamkochyan in переводы on 28.11.2011
Оригинал — здесь
Опубликовано: Official Journal L 291 , 19/11/1979 P. 0000
Судебная практика ЕС
Posted by zhamkochyan in ЕС, переводы on 14.06.2011
Не могу не поделиться: переводы важнейших прецедентов ЕС на сайте eulaw.ru.
Дело «фон Кольсон» является очень важным прецедентом, отражающим всю суть права Европейского союза в целом и практику Суда в частности. Данное дело растолковало юридическую силу директив и порядок их применение. Постулат о «духе европейского законодательства» был изложен впервые и стал основной как для правоприменительной практики по всему Союзу так и для жарких споров ученых-правоведов.
Данное дело является очень важным для определения такой концепции как «публичная служба», которая, как известно, является основанием для неприменения свобод единого внутреннего рынка, в частности, свободы учреждения, и недискриминации. В этом иске, который был предъявлен целому ряду государств-членов, Суд растолковал правовой статус нотариата на территории Союза и каким образом регулируется их деятельность.
Дело № 302/86 Данишь Бир Канс (Комиссия Европейских сообществ против Королевства Дания)
Дело Комиссия и Великобритания против Дании, также имеющая краткое обозначение «Данишь Бир Канс» (Danish Beer Cans), является очень любопытным с разных точек зрения прецедентом. Как и многие другие ключевые решения Суда, изначальная суть спора касалась одной сферы, но в процессе рассмотрения были сделаны выводы и по другим вопросам. Так и в данном случае, решение в основе своей связано со свободой движения товара, однако, большое внимание уделяется и экологии.
Другое название данного дела – «Кассис де Дижон». Это одно из самых известных и громких дел, рассмотренных Судом, повлекших серьезные изменения в законодательстве государств-членов и создавших богатейшую судебную практику. Начатая ещё делом «Дассонвиль», практика введения «теста разумности» при определении допустимых ограничений торговых правил, получала наиболее детальное толкование именно в этом деле. Помимо этого также был введен принцип «взаимного признания стандартов». Очень интересное в практическом плане дело.
Дело № 2/90 Валлон Вэйстс (Комиссия против Королевства Бельгии)
Дело «Валлон Вейстес», как его сокращенно именуют, является довольно объемным как по содержанию, так и по сути, судебным прецедентом. Вопросы, рассматриваемые в нем, можно поделить на две группы: первая – связана с регулированием охраны окружающей среды, а именно вопросами утилизации отходов, вторая же — является одним из аспектов свободы движения товаров. Оба вопроса тщательно аргументированы и не оставляют сомнений.
Дело № 8/74 Королевский прокурор против Бенуа и Густава Дассонвиль
Дело «Дассонвиль» является одним из ключевых дел в сфере функционирования единого внутреннего рынка. Именно в этом деле была дана самая успешная попытка дать определение «мер равнозначных количественным ограничениям» а также перечислены случаи обоснованности введения подобных мер. Данное решение является основой для другого крайне важного решения «Кассис де Дижон».
Объединенные дела № 6/90 и № 9/90 Франкович против Италии
Данное дело имеет колоссальное значение для развития права Европейского Союза. По мнению С.Ю. Кашкина, П.А. Калиниченко и А.О. Четверикова, решение по этому делу является революционным для европейского права. А все потому, что в нем закреплен постулат об ответственности государств перед частными лицами за несоблюдение права ЕС, что само по себе переворачивает все правосознание европейца.
Дело № 26/62 Ван Генд ен Лоос против Администрации внутренних доходов Нидерландов
Дело Van Gend en Loos – одно из самых известных дел, вынесенных Судом Европейского Союза. Вместе с делом Costa v ENEL является фундаментальной базой прецедентной практики Суда ЕС, а также важнейшим источником права ЕС. В данном деле впервые была предпринята попытка применить частным лицом право ЕС напрямую. Принцип прямого действия норм права Европейского союза, впервые был озвучен именно в этом деле.
Дело C-410/09 Польска Телефония Цифрова против Управления электронными коммуникациями
Данное дело представляет собой большой интерес, с практической и теоретической точки зрения. Этим решением Суд ЕС дал четкое толкование нормативной силы Руководств, издаваемых комиссией, а также вопросы, связанные с официальным опубликованием актов и их аутентичным переводом. Дело, по сути, не является крупным прецедентом, но несет определенную пользу.
Дело № 106/77 Финансовая администрация Италии против «Симменталь СПА»
Данное дело считается логическим продолжением концепции, изложенной в деле 6\64 Costa v. ENEL. Оно закрепляет принцип верховенства права ЕС, развивает его толкование, и дает более широкое объяснение.
В настоящее время, также получило закрепление на уровне первичного права, в Декларации № 17 о примате, приложенной к Лиссабонскому договору 2007 года.
Дело С-434/09 Маккарти против Министерства Внутренних Дел Великобритании
Довольно интересное дело, которое регулирует совсем уже тонкие процессы, проистекающие в Европейском Союзе с момента введения гражданства и единого внутреннего рынка. Посвящено оно некоторым аспектам толкования свободы передвижения лиц.
Данное дело является одним из первых громких и судьбоносных дел, вынесенных Судом Европейского Союза (тогда Европейских Сообществ). Вместе с делом Van Gend en Loos, рассматриваемое решение составляет фундамент права Европейского Союза.
В настоящее время, получил закрепление на уровне первичного права, в Декларации № 17 о примате, приложенной к Лиссабонскому договору 2007 года.
Дело № C-265/03 Симутенков против Министерства образования и культуры и Федерации футбола Испании
Posted by zhamkochyan in ЕС, переводы on 30.08.2010
Декларация представителей государств-членов на заседании Совета о продолжающейся роли таможенных служб после 1992 года (90/C 262/03)
Official Journal C 262 , 17/10/1990 P. 0003 — 0004
Posted by zhamkochyan in ЕС, переводы on 30.08.2010
Постановление Совета (ЕС) от 18 декабря 2008 года № 116/2009 о вывозе культурных ценностей (кодифицированная версия)
Posted by zhamkochyan in ЕС, переводы on 29.08.2010
Постановление Совета (ЕЭС) от 9 декабря 1992 года № 3911/92 о вывозе культурных ценностей
Posted by zhamkochyan in ЕС, переводы on 27.08.2010
Постановление Совета (ЕЭС) от 23 июля 1984 года № 2151/84 о таможенной территории Сообщества
Posted by zhamkochyan in ЕС, переводы on 26.08.2010
Решение Совета от 17 марта 2003 года № 2003/231/EC относительно присоединения Европейского Сообщества к Протоколу о поправках к Международной конвенции об упрощении и гармонизации таможенных процедур (Киотская конвенция)
Official Journal L 086 , 03/04/2003 P. 0021 — 0045
Posted by zhamkochyan in ЕС, переводы on 25.08.2010
Решение Комиссии от 30 июля 1991 года № 91/453/ЕЭС об учреждении Совещательного комитета по таможенному и косвенному налогообложению
Official Journal L 241 , 30/08/1991 P. 0043 — 0045
Posted by zhamkochyan in ЕС, переводы on 23.08.2010
Резолюция Совета от 27 июня 1974 года относительно необходимых мер по упрощению задачи таможенных служб
Official Journal C 079 , 08/07/1974 P. 0001 — 0002
Posted by zhamkochyan in ЕС, переводы on 22.08.2010
Постановление Совета (ЕЭС) от 27 сентября 1968 года № 1496/68 об определении таможенной территории Сообщества
Снова про Zollverein
Posted by zhamkochyan in переводы on 28.05.2010
Дополнил перевод Zollverein’а большим куском постскриптума «Zollverein и Европейское Экономическое Сообщество».
Zollverein
Posted by zhamkochyan in переводы on 15.05.2010
Начал перевод монографии У. О. Хендерсона, посвященной Германскому таможенному союзу.
Буду признателен за отзывы и замечания.